|
Региональный журнал для деловых кругов Дальнего Востока
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Суббота| 25 Октября, 21:09 |
|
|
Тема номера
|
|||||||||||||||||||||
Олег Кожемяко осуществил новогодние желания маленьких приморцев
В преддверии новогодних праздников заветные желания маленьких приморцев начинают сбываться. Так, Губернатор Приморского края Олег Кожемяко передал подарки от Деда Мороза двум маленьким приморцам: шестилетнему Мирону Глушаку из Тернейского муниципального округа и четырёхлетней Ольге Алимпиевой из Арсеньева.
Родители ребят с ОВЗ обсудили вопросы образования и трудоустройства с представителями власти Приморья
Третья встреча клуба "На равных", призванного помогать гражданам решить непростые жизненные ситуации, состоялась в Приморье. В этот день участниками клуба стали родители детей с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья. Они обсудили с представителями власти вопросы образования и трудоустройства таких ребят.
Социальные предприниматели Приморья могут найти кадры и получить рекламу на радио при господдержке
Открыт прием заявок на две актуальные для социальных предпринимателей меры поддержки: "Размещение двух вакансий на HeadHunter" и "Размещение рекламы на радиостанции". Такой формат господдержки поможет социальному бизнесу Приморья продвигать свои услуги в осенний период и найти профессиональные кадры для расширения штата.
24 протокола составили на нарушителей противопожарного режима в приморских лесах
Лесничие и инспекторы в Приморье составили 24 протокола в отношении нарушителей особого противопожарного режима на землях лесного фонда. ОПР действует в большинстве муниципалитетов и подразумевает крупные штрафы за пренебрежение правилами пожарной безопасности.
Развитие туризма в Японии в преддверии Олимпиады-2020 выходит на первый план
Поэтому предложение Японской национальной туристической организации (JNTO) побывать в Канадзаве - столице префектуры Исикавы - стало для меня настоящим новогодним подарком.

Темпы роста турпотока - фантастические: похоже, планка в 20 млн человек в год, которую страна собиралась достигнуть через пять лет, в год проведения Олимпиады, будет преодолена гораздо раньше. И власти Японии стараются, чтобы часть этого многомиллионного потока досталась провинции, ведь туристический бум подстегивает экономику. Немаловажную роль в этом играет транспортная доступность, хотя в Японии она и так практически стопроцентная. Но запустили в марте новую железнодорожную ветку, связав Токио с Канадзавой, и поток своих же туристов в «маленький Киото» резко увеличился. Комфортный синкансен со скоростью 260 км/ч доставит вас сюда из столицы за 2 часа 28 минут. Стало проще и быстрее добираться к достопримечательностям, в том числе в префектуре Тояме, где иностранных туристов не очень много.

История Канадзавы насчитывает более 700 лет. Название города переводится как «золотое болото». С древних времен 98% сусального золота страны производят здесь. Им золотят лакированные изделия и керамику, добавляют в чай, кофе, саке, сладости, косметику.
Одна из главных достопримечательностей - сад Кэнрокуэн - хороша для прогулок в любое время года. Он входит в тройку самых красивых садов Японии, на его создание ушло около 170 лет, начиная со второй половины XVII века. Свое название («шесть садов в одном») он получил за шесть привлекательных свойств: уединенность, искусственность, просторность, древность, вода и панорамные виды.
Рядом находится замок Канадзава. Он был построен в 1592 году князем Маэдой, но пожары большую его часть уничтожили. Сегодня от былых времен остались часть крепостных стен и несколько строений. Замок восстановили «точь-в-точь», и это не умаляет его исторической ценности.
А вот самурайский квартал, кварталы гейш, храм Мерюдзи сохранились в первозданном виде. Культурное наследие строго охраняется государством. В квартале Накамати до сих пор живут потомки самураев. Конечно, внутри дома начинены всеми благами цивилизации, но снаружи такие, как их построили несколько веков назад.
Мы прогулялись по одному из трех сохранившихся кварталов гейш с действующими чайными домами. Нам повезло попасть на экскурсию в один из старейших - «Кайкаро», ему уже 180 лет. Экскурсию провела сама хозяйка, госпожа Ханако Баба. По ее словам, пускать туристов она стала из-за большого спроса на экскурсии. Им показывают внутреннее убранство, рассказывают о древних церемониях, угощают чаем с традиционными японскими сладостями. Но главное действо для женщин, обученных услаждать мужчин танцами, песнями и изысканной беседой, проходит вечером и длится 90 минут. «Вечером это полностью закрытое заведение, новичку сложно попасть к нам без рекомендаций, ведь мы выставляем счет на оплату два раза в год - в августе и в декабре. По негласному закону, если кто-то не заплатил, это становится долгом поручителя», - рассказала владелица чайного дома.

Вопреки распространенному мнению, гейши не имеют права оказывать интимные услуги за деньги, но у каждой есть покровитель (данна), который обеспечивает ее. Для него это показатель особого статуса и богатства. До конца Второй мировой войны будущих гейш покупали у многодетных семей в бедных рыбацких деревушках. Сейчас учиться древнему искусству может любая 15-летняя девушка с дипломом о среднем образовании, но у тинейджеров уже другие интересы, и гейш в Японии не больше тысячи.
Владелице чайного дома приходится заниматься обучением подрастающей смены и хозяйственными вопросами. Так, дом, построенный в 1829 году, требует регулярного ремонта, а это архитектурный памятник. «В следующем году надо менять черепицу на крыше и ремонтировать внешние стены. Я уже начинаю готовить документы. Есть много ограничений: какой краской красить, какая черепица должна быть… Разрешение на ремонт дается после проверки на соответствие всем требованиям, на что уходит 6-8 месяцев, часть расходов государство возмещает», - рассказала хозяйка «Кайкаро».
Храм Мерюдзи, построенный в 1640 году основателем княжества Кага, не похож ни на один храм в мире. Глава самурайского клана Маэда был в сложной политической ситуации: надо было дружить с центральным правительством и сохранять свое могущество в регионе. Приходилось хитрить. В Канадзаве запрещали строить здания выше двух этажей, и внешне храм этому требованию соответствовал. На самом деле этажей четыре! Это лабиринт из 21 комнаты, потайных лестниц и люков.
Все постройки расположились вокруг глубокого 25-метрового колодца, внутри которого был потайной ход в замок. Если враги все же окружили, а самураи, как известно, не сдаются, можно было спрятаться от них в комнате… для харакири. Там никто не помешает умереть с честью… и поджечь храм. К счастью, никто этим не воспользовался, благодаря чему «храм ниндзя», как чаще его называют, сохранился. Кстати, при входе нам раздали папки с информацией… на русском языке! И это на фоне того, что в Японии российские туристы «погоды не делают»: в 2014 году их было всего 64 тысячи человек в 13,5-миллионном потоке путешественников. Видимо, это заслуга приморцев, которые долгие годы занимались автобизнесом в соседней префектуре Тояме и посещали местные достопримечательности.
А еще нам показали самое глубокое в Японии ущелье Куробэ. Очень популярный маршрут, особенно летом. Маленький оранжевый поезд раньше перевозил песок и гравий, а теперь - туристов от станции Унадзуки до Кэякидайра. Время в пути - 1 час 20 минут, вокруг почти отвесные скалы, покрытые хвойными и лиственными деревьями, горные речушки, сбегающие с большой высоты. На станциях можно выйти и прогуляться по окрестностям. Каждый сезон эти места выглядят по-разному, мы же застали великолепные краски осени, разбавленные белыми пятнами свежевыпавшего снега.
Кульминацией путешествия стал «Унадзуки онсен» - один из многочисленных геотермальных источников. Рядом расположился рекан «Энраку» - гостиница традиционного японского стиля. Полы в номерах устланы татами, ходить здесь нужно без обуви, ведь спят японцы на полу, на толстом матрасе под пушистым одеялом. Постель нам разложили, пока мы, избавившись от мирской суеты после купания в горячих источниках и облачившись в кимоно, ужинали, наслаждаясь японской кухней. Не зря она в декабре 2013 года признана нематериальным культурным наследием ЮНЕСКО.
Только побывав в таком месте можно прикоснуться к традиционной Японии. Пожалуй, нигде, даже в самых звездных отелях, не встретишь такого уровня сервиса, действительно ориентированного на клиента. Провожать нас на следующее утро выстроился весь персонал. Низкие поклоны, приветливые улыбки, благодарности за посещение и пожелания счастливого пути.
…Развитие иностранного туризма в стране в преддверии Олимпиады-2020 выходит на первый план. Не только в Токио, но и в провинциальных городках названия станций, меню в ресторанах, информация в гостиницах дублируются на английском. И сами японцы - очень приветливые люди, которые с удовольствием вам помогут. Поэтому смело путешествуйте в японскую глубинку.
Масса интересных сведений о Японии для подготовки индивидуального маршрута есть на сайте https://visitjapan.ru/, представительство JNTO во Владивостоке: +7 (914) 721 8956.
Ирина Дробышева. Журнал "Дальневосточный капитал", январь, 2016 год.
- "Русская деревня" появится в центре Китая
- Япония: впору поверить в легенды
- Южная Корея открывает огромный потенциал для делового туризма
- Развитие туризма в Японии в преддверии Олимпиады-2020 выходит на первый план
- Уикенд на Босфоре
- Как не ошибиться с выбором клиники в Корее
- Сингапур - Владивосток: Города, открытые морю и миру
- Непал: Новый день после землетрясения
- Дальневосточники за рубежом: Дарья Мишукова по вьетнамской версии вошла в ТОП-50 бизнес-леди стран АТР
- Японские Гавайи, или "неяпонская" Япония
#ПозывнойКультура: Дед Мороз поздравил участников СВО в госпитале ТОФ с наступающим Новым годом
В преддверии Нового года агитбригада #ПозывнойКультура побывала в госпитале Тихоокеанского флота в субботу, 28 декабря. Для участников СВО, находящихся на лечении и реабилитации, прозвучали музыкальные поздравления. Со словами самых теплых пожеланий подарки военнослужащим вручила заместитель Председателя Правительства Приморского края – министр культуры и архивного дела Елена Бронникова.
Губернатор Приморья оценил оснащение Индустриального колледжа в Арсеньеве
Очередной день работы Губернатора Приморского края Олега Кожемяко в муниципалитетах региона начался с посещения Приморского индустриального колледжа в Арсеньеве. Глава региона изучил новое оборудование, на котором готовят специалистов технических специальностей.
Комплекты быстровозводимых мостов начали поставлять в Приморье
Началась поставка средних автодорожных разборных мостов (САРМ) для проведения аварийно-восстановительных работ на дорогах Приморья. Всего на следующий год закуплено 11 комплектов. При необходимости комплекты САРМ будут использованы для оперативного восстановления проездов во время паводков.
Почти 900 сотрудников предприятий Приморья уже владеют бережливыми технологиями благодаря нацпроекту "Производительность труда"
Итоги реализации национального проекта "Производительность труда" и планы на будущее озвучил министр экономического развития Приморья Андрей Блохин на награждении команды Регионального центра компетенций. За четыре года работы нацпроекта реализовано 78 проектов по внедрению бережливых технологий на предприятиях края.